Excite
報道機関向け広報情報
プレスリリース
     
エキサイトから発表のプレスリリースです。掲載されている情報は発表日当時のものです。現在は変更や終了など、最新のサービス内容とは異なる可能性がございます。 ご了承ください。 エキサイト広報

by Ex_release
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
検索
以前の記事
カテゴリ
エキサイトについて
最新の記事
タグ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
 
10月4日:エキサイト翻訳、プロの翻訳家に依頼するサービスを刷新
2010年10月4日
報道関係各位
エキサイト株式会社
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   エキサイト翻訳、プロの翻訳家に依頼するサービスを刷新

     一般文書の英日翻訳は1,050円~、低価格にも対応

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
エキサイト株式会社は、プロの翻訳者に英日翻訳をオンラインで依頼できる
サービスのサービス内容を2010年10月4日(月)から見直し、「エキサイト
翻訳依頼プロ」としてリニューアルいたします。

「エキサイト翻訳依頼プロ」(http://www.excite.co.jp/world/order/pro/
は、無料の機械翻訳サービス「エキサイト翻訳」のオプショナルサービス
として提供する、有料の翻訳依頼サービスです。
メール、社内文書、ニュースリリースなどの一般文書から、法律、医療、
金融、IT・ソフトウェアなど幅広い専門分野まで、厳選された経験豊富な
プロの翻訳者に24時間365日、いつでも翻訳を依頼できます。

翻訳家に依頼するときのポイントや翻訳を依頼したいシーンなど、エキ
サイト翻訳利用者のニーズ、要望に対応すべく、納期期間、価格を一新
しました。(※利用者アンケートを実施)

納期時間は最短24時間だったところ、ビジネスメールでは90分を実現
しています。価格は、200ワード400文字で2,000円だったところを
1,000円とし、格安で提供いたします(※社内文書のみ)。

今後は英日翻訳のほか、中国語、韓国語などニーズの高い言語へ対応し、
サービスを拡充してまいります。


-----------------------------------------------------------------
【利用者アンケート(※抜粋)】
-----------------------------------------------------------------
(Q)どんなときに翻訳家に頼みたいと思いますか。
(A)「印税受け取りのための書類作成」、「技術資料(専門用語を含む)」、
   「大学の論文を英文化するとき、文脈を捉え」、
   「内容を正確に伝える必要があるとき」、
   「商品のキャッチコピーを作る時」、「法的なもの」、
   「メールや手紙などを書く際など、きちんと自分の考えを伝えたい時」

(Q)翻訳家に翻訳を依頼するときのポイントは何ですか?
(A)①翻訳の質  ②金額  ③専門知識  ④回答期間
by Ex_Release | 2010-10-04 14:00 | Press Release
 

Copyright© 1997-2013 Excite Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.
免責事項 - ヘルプ - エキサイトをスタ-トペ-ジに | BB.excite | Woman.excite | エキサイト ホーム
エキサイトプレスリリース