ガルボトップへ Exciteホーム | Woman.excite | Garboトップ | Womanサイトマップ
It’ll give you a lift.
今日のテーマは「ショコラ」より。

It’ll give you a lift._c0019088_1133025.gif

       NYのGreenwich VillageにあるCaffe Reggioにて。
       チョコとチーズを練りこんだペイストリーとカカオパウダーが
       たっぷりかかったカプチーノ。


 先週の土曜日、バレンタインにちなんだ企画、「ショコラ・ショコラ」という番組を見ました。女優の羽田美智子さんが、フランスやベルギーのショコラ専門店を訪ね、この世の贅を尽くした芸術的ショコラを紹介したり、ショコラの歴史的ルーツを探ったりするのですが、あれを見て私は思ってしまいました。

「ああ、とろけるショコラにどっぷり漬かりたい!」

 印象的だったのは、どの店でもショコラティエが、「ショコラは人を幸せにする」「ショコラは人を感動させる」と口々に言っていたこと。そこで、今日は映画「ショコラ」を紹介します。監督は、私の敬愛するラッセ・ハルストレム。独特な色づかいとファンタジックな音楽、チョコレートの魅力が憎いほど堪能できる不思議な映画ですよ。

 フランスの保守的な小さな町でショコラの店を開いたヴィアンヌ(ジュリエット・ビノシュ)。そこへ、年老いて心も疲れきったアルマンド(ジュディ・デンチ)がやって来ます。ヴィアンヌがhot chocolate(ココアは英語でこう言います)にchili pepperを振りかけて出すシーン。驚くアルマンドにヴィアンヌが答えます。

It’ll give you a lift. (元気が出るわよ)

 liftとは、もともと物を持ち上げるという意味ですが、気分を高揚させるという意味もあるんですね。イギリスでは、エレベーターのことをliftと言いますが、ただで人の車に乗せてもらうときにも使います。
 例えば、Could I have a lift? (車に乗せてもらえる?)そう言えば、美容整形で顔の皮膚を持ち上げるのもface liftでしたっけ。

 さあ、私は義理チョコも買い終わったので、ガルボお勧めのショコラを求めて、ショコラの旅にでも出ようかな・・・。

************************************

Keri先生の
『シネマで見つけた気持ちが伝わる英語表現』(ジャパンタイムズ)好評発売中。
by kerigarbo | 2005-02-09 11:21 | Comments(18)
Commented by favourite at 2005-02-10 19:05 x
はじめまして、英語の通訳・翻訳をやっておりますfavouriteと申します。マミ・レヴィさんのブログから来ました。
私はあまり映画を見ないのですが(単に習慣がないのです)、「ショコラ」は見ました。
でもチリペパーのシーンは覚えていないんです。先生のブログを読んで思い出したのが、昨年シチリアのチョコレート屋さんで買った、チリペパー入りのチョコです。意外な組み合わせに驚きましたが、最後にピリっとくる後味が楽しいチョコレートでした。こんなの初めて!と思ったのですが、「ショコラ」ですでに見ていたのですね~。
これからも英語のフレーズ同様、こんなお話も楽しみにしています。
Commented by kerigarbo at 2005-02-10 21:45
favouriteさん、

同業者からコメントをいただくのは初めてです。(といっても、私は最近は大学で教えることがメインで、ほぼ引退しておりますが・・・)

バレエが好き?なところも似ていますね。もっとも、私は肩、腰と次々と故障が起き、現在は自宅の周りを早足で歩くだけの生活。PCに向かっていることが多く、ついチョコに手が出てしまいます。

どこかに太らないチョコって、売っていないでしょうか??

Commented by グリンドル at 2005-02-10 21:54 x
ジョニー・デップ出演作品というだけでビデオを借りて観た作品ですが、ホットチョコレートみたいに温かいステキな物語でした。
元気が出るわよ!英語で覚えておきたいです。

keri先生のサイトで、少し英語に親しみが沸いてきました。
Commented by kerigarbo at 2005-02-14 18:13
グリンドルさん、ジョニー・デップお好きなのですか?

彼は最近渋味を増して益々素敵になりましたね。「ネバーランド」をまだ見ていないのですが、楽しみです!
Commented by グリンドル at 2005-02-14 22:00 x
ジョニデは「好き・love」というより「う~~~む、うまいっ」という意味で好きなんです。全く違ったタイプの人を演じて、お見事!なので。
『ネバーランド』とーっても良かったです。
でも字幕を追うのがせいいっぱいなので・・・
Keri先生、御覧になったら是非ステキな言葉を教えて下さいまし。
Commented by imo at 2005-02-17 19:00 x
はじめまして、ことばのたねからこちらのページに来ました。
さきほどあせって途中までのコメント残したので削除して書き直します。
英語の通訳をしながらさらなる上達を目指して勉強している者です。
いつもカリカリと追い立てられるような気持ちで勉強していますので、こちらのページを見るとほっとします。余裕を持って楽しみながら、もっと広く文化とか社会、歴史という点も含めて楽しみつつ勉強していきたいと思います。
映画から広がる言葉の世界、おもしろいですね。
NY在住の友人が「ショコラ」よかったと言っていました。この間深夜番組でしてましたが見逃しましたので、機会があれば観たいです。
リンクを貼らせていただきました。不都合があればお知らせください。
また遊びに来ます。
Commented by さとっぺ at 2005-02-18 14:11 x
はじめまして~ お邪魔します♪
私もジョニー・ディップが好きなので、この映画何回か観ました。。
ホット・チョコレートにチリ・ペッパー!? その組み合わせに驚きました。。
チリ・ペッパーって、あの辛いチリ・ペッパーですよね。。。
 ・・・( ̄  ̄;) うーん
甘いぜんざいに、塩を入れて甘みを増すみたいなもんなんでしょうか?
 試してみたいけど、、家にチリ・ペッパーがないです!
アマピリッ! って感じなんでしょうか?  ヘ(ё_ё)ノ イヒッ
Commented by kerigarbo at 2005-02-18 21:24
imoさん、ほっとしてくれて私も嬉しいです。私自身も、このブログを書くことで結構ほっとしているのですよ、実は。

通訳は、常に言葉とスピードとの勝負でちょっぴり辛いですものね。でも、頑張ってくさい!

また、時々ほっとしに来てくださいね。
Commented by kerigarbo at 2005-02-18 21:31
さとっぺさん、ジョニー・デップのファンなのですね。近いうちに、「ネバーランド」で書きますので、お楽しみに!

私、実は甘辛って大好きです。塩羊羹とか、塩まんじゅうとかね。辛いチョコってちょっと恐ろしいけど、あったらきっと試すと思いますよ!
Commented by chiakii at 2005-02-28 21:59 x
exboyfrinedの親の家でhomestayしたときのこと。朝からhot chocolate が、でて、それはびっくりしました。あさから、こんなに甘いもの飲むの??って。。日本じゃ、しょっぱい味噌汁だって言うのに。。。でも、すきですよ、ココア。
Commented by スペ子 at 2005-03-15 11:02 x
Caffe Reggio、私も大好きでよく行きます。あと私のお気に入りはCafe LaloでHot Cocoa(Hot chocolate)の種類もさることながら、ケーキやタルトその他ドリンクメニューの豊富さは天下一品です。有名なところなのできっとKeri先生も知ってらっしゃるかもしれません。私もバレエをやっていますが、でも結局練習の後に甘いものを食べてしまったら、一緒ですよね。せめて一個でお腹いっぱいになるチョコ、ないかしら?
Commented by kerigarbo at 2005-03-15 17:27
スペ子さん、Cafe Lalo知ってますよ。私が書いた英語教材、「マイ・ニューヨーク・スケッチブック」にも載せましたし、メグ・ライアンの真似して写真を撮ったこともあれば、T-シャツも持っています。ああ懐かしいな!
Commented by バリカン at 2005-03-16 17:49 x
始めまして。
「ショコラ」、好きな映画で。爽やかに感動したのを覚えております。
数年前に見た映画だけど、ジョニーデップが出ていたとは……、気がつきませんでした。っていうか当時はまだジョニーデップという俳優さんの事をぜんぜん知らなかったからですが。
ジョニーデップすきなので、もう一度観てみるか、と。
私はこの映画を観るまではチョコレートって、あまり好きじゃなくて(極端に甘いだけの食べ物?みたいな)あまり食べてなかったのですが、観終わったあとは妙に純粋な板チョコレートを食べたくなったのを覚えております。
Commented by kerigarbo at 2005-03-17 14:14
バリカンさん、ジョニー・デップは役によって七変化するので、わからないことがあります。アカデミー賞式前のインタビューでも、そう言われていたうような気がします。ということは、かなりの名優??
Commented by soukichi at 2005-06-15 23:44 x
私もシネマ・ブログを書いていて、『ショコラ』についても書いたので、思わず読んでしまいました。
写真がとても素敵なブログですね。
英語がわかって映画が観られたら、世界が変わるだろうな~!!
Commented by kerigarbo at 2005-06-17 10:41
soukichiさんのブログ拝見。映画の中の食の話とか面白いですねえ。私もつい映画の中に出てくる食べ物には目が行ってしまんですが(食いしん坊なもんで)、それだけでも本が書けそうです。

また遊びに来てください。
Commented by くに at 2012-09-11 13:16 x
It’ll give you a lift. の言い回しを検索していてこちらにたどり着きました。
私は、仕事で疲れ切った時にチョコレート風呂に入りたいとよく妄想しておりますし、口走っております。
もちろん未体験ですが

Commented by kerigarbo at 2012-09-21 11:20
「チョコレート風呂」いいですねえ。私も浸かってみたいです。もうすぐチョコが美味しい季節がやって来ますね。どろどろのホットチョコレートを想像しているところです(笑)。
<< That’s all I as... I had the time ... >>





woman.excite TOP Copyright © Excite Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.
免責事項 - 会社概要 - ヘルプ | BB.excite | Woman.excite | エキサイトホーム