ガルボトップへ Exciteホーム | Woman.excite | Garboトップ | Womanサイトマップ
お気に入りの店が街から消えていく―I'll surely miss them!
お気に入りの店が街から消えていく―I\'ll surely miss them!_c0019088_09290588.jpg


ある日の朝、久しぶりにメゾンカイザー本店に寄ってみると、なにやら張り紙が!!

Merci et au revoir?? (ありがとうございました。さようなら)

お気に入りの店が街から消えていく―I\'ll surely miss them!_c0019088_12052841.jpg


どうやら今月いっぱいで閉店とのこと。英訳すると、
We are closing down at the end of this month.

ショック!大好きなパンやさんのひとつなのに…

理由は、the deterioration of the building which they are in(お店の入っている建物が老朽化したから)。経営悪化でgoing out of business(撤退)ということではないらしい。

この街からまたひとつ、素敵な店が消えていく。I'll surely miss them...(さびしくなるなあ…)。このあたりでは珍しく、パリの街角のパン屋さんを彷彿とさせる、お店の存在自体が好きだったのに…

先日、フランス語書籍で有名な欧明社がclosed down(閉店)したことを知ったばかりで、こちらについても複雑な気持ち。コロナのせいで大学や語学学校における教科書の需要が低迷、フランス語学習者の数も減っているんですって。

コロナで2年もフランス語のクラスをお休みした私も、I think I'm partly responsible for that.(ちょっと責任あるかも…)

私の予想では、コロナで外に出られず、時間に余裕ができて外国語を学ぶ人が増えるだろうと思っていたのですが…どうやらその逆?

苦境は英語系の出版社でも同じと聞いています。当分の間は海外にも行けないし、試験目的以外に英語学習書の需要がない?

具体的な目的がなくても、外国語を学ぶことが楽しい、そういった雰囲気を育てられないかなあ。私にも何かお手伝いができないかと思案中。

そして、あと少しでお別れのカイザーのbaguetteは、その夜このように使われました。

お気に入りの店が街から消えていく―I\'ll surely miss them!_c0019088_11502813.jpg


言い訳っぽいですが、この日は疲れていたので超手抜き。手作りの野菜スープ(わが家のベランダ農園で作られたパセリを載せ)、ピカールのポワロ―(葱)のタルト、そしてフランスパンでした。

当分は寒い日が続きます。みなさまも、Stay warm and be happy!!



近況報告最新のお知らせにはがついています。

☆インスタグラム↓

☆フェイスブックブログ↓

☆幼児用英語教材のHPにて、専門家コラムを連載執筆中。10月配信の最新記事→「家庭でできる、英語の語彙の増やし方

する英語 感じる英語 毎日を楽しく表現する(ジャパンタイムス)。アルクGotchaさんのレビュー。

お勧め既刊こちら からどうぞ!


by kerigarbo | 2022-01-22 10:00 | Comments(0)
<< 古い写真を整理中!How to... 2022年!!お正月から胃腸炎に… >>





woman.excite TOP Copyright © Excite Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.
免責事項 - 会社概要 - ヘルプ | BB.excite | Woman.excite | エキサイトホーム