エキサイトアニメ
 

  
『ブログ閉鎖&移転』のお知らせ!!
  
 一雨ごとに…秋の気配が感じられるこのごろですが皆さんはお元気でしょうか?

 さて 本日は“ブログ閉鎖&移転”のお知らせです。

これまで、おつきあいいただきました“bless4ブログ”は、
今月10月31日いっぱいで閉鎖する事に致しました。
ブログはbless4 Official Fan Club「夢つむぎ-TIE」
  JAPAN会員特設ページに移転致します。
今後の活動に関しましては、これまで通りbless4オフィシャルHPをご覧下さい。
http://bless4.jp
引き続きよろしくお願い致します。そして、ありがとうございました。

  
  


★☆最新情報☆★
●bless4ヨーロッパでの2ndシングル「Sunshine Dancer」がラジオベルリン国際チャートで1位を記録!
 ★  カテゴリ:KANASA( 171 )  
 ★  寒い!!  
こんばんは。最近すごく寒くないですか?日中は寒すぎて震えるのが多いような気がする。(笑)
Good evening. Isn't it really cold lately? I have a feeling I'm shivering during the entire day. lol...

明日は仕事で上戸彩さんとご一緒する機会があるので、楽しみにしています!
I get to meet Aya Ueto tomorrow at work, so I'm looking forward to that. ^-^

そして、今週の土曜日は「あにぱ」です。福井県でパフォームするのは初めて。。。かな?とっても寒いと聞いているので、厚着で行きます。^-^
We are going to be performing at Fukui Prefecture(probably for the first time) this Saturday for "Anipa". I heard it's really cold up there, so I'm definitely taking a lot of clothes to keep me warm.

ドイツから帰ってきてからもう少しで3週間がたちます。ドイツに着いた日にもらったチョコ(全員1パック頂きました)を今日、最後のチョコ食べてしまいました。明日からチョコがないと思ったら少し寂しい気もするけど、今まで本当に美味しく頂きました。ありがとうございます!ビターチョコって美味しいんですね!
It's been about 3 weeks since we came back from Germany. We received a pack of chocolates the first day we got there, and I've been enjoying them until I ate the last one today. It's kind of weird to think I won't have any chocolates to eat tomorrow, but it was really good! ^-^ I never knew bitter chocolate was that good.
d0155385_2081728.jpg



冬になると体が蓄えモードになるので、そんなに太らないように気をつけなきゃ!
My body gets into pre-hibernation mode where it wants to store extra fat for the winter, so I gotta be careful! =P

寒いから風邪をひかないように、皆さん、気をつけて下さいね!
Well, it's cold so please take care of your bodies so you don't catch any nasty colds!

BIG Smiles,

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-27 20:06 | KANASA
 ★  アニマックス2012  
こんばんは。
ANIMAX MUSIX2012, 最高に楽しかったです!!

今回の出演は大体1時間毎にステージに出たので、着替える時間や頭と心の整理には良かったです!

GRANRODEOのお二人とのコラボ、めちゃくちゃ楽しかったんですよ!!コラボで仲良くもなれたので、嬉しいです!今日が(11.23) GRANRODEOのお誕生日ということで、7周年おめでとうございますo(^▽^)o

沖縄に住んでいた頃、「るろうにけんしん」をみてたので、この曲は好きです!

創聖のアクエリオンはいつもと違う感じでやりました。曲の途中から参加で、お客さんにとっても近い場所で旗ダンスで登場しました。隣にいた女子達、ビックリさせてしまってごめんね!旗が当たらないように、あんまりビックリさせないように頑張ったけど。。。どうだったのかな?001.gif

本当に今日はスゴく楽しかったぁ~!!

d0155385_1612188.jpg


写真や文書直しは明日更新しますね。今は何を書いているのかすらよくわからない状態なので、お許し下さい。

KANASA072.gif
by bless4-2010 | 2012-11-24 03:13 | KANASA
 ★  風邪。。。  
皆さん、こんばんは。
お元気ですか?
風邪はひいてないですか?
Hi, how are you? Good? Hope no one caught a cold...

私達は風邪をひいてしまったけど、元気に向かって回復していますので(^-^)
We unfortunately have, but no worries. We're working on getting back to being genki001.gif

今週のアニマックス、楽しみです!
We're looking forward to Animax this weekend.

We'll see you there!!

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-21 00:26 | KANASA
 ★  答えは。。。The answer is...  
皆さん、こんばんは。お元気ですか?火曜日はいかがでした? ^-^
私達はレコーディングをしていまして、只今無事に終わり、帰宅しました。明日もあるので、早めに寝たいと思います。
Hi, how are you? How are you / did you enjoy your Tuesday?
We were in the studio recording today, but were able to finish and just made it back home. We'll be recording tomorrow as well, so I'm planning on sleeping early *looking at the time* ... we'll see how that goes.

さぁ、昨日のブログのクイズの答えをありがとうございます♪
読んでて、本当に面白かったです☆ビールを運ぶ、肉まんパイプ、下水道、道路の氷を溶かす、配水管、ネズミの通り道、等本当に色んな答えがあって、笑えました♪
Thank you to those who took the time to answer my quiz!
I had fun reading through the answers. Some people said it was a beer server, a nikuman pipe, a sewer pipe, something that carries warm water to melt the ice on the road, a water pipe, a rat evacuation road, etc, etc... It got us all laughing. Thanks again.
d0155385_055256.jpg



現地スタッフに教えてもらったんですが、工事の時に使うって言っていました。
One of our staff told us that they use those pipes during construction work.

実は、ベルリンの意味は:Berlは「湿地、沼地=swamp」という意味です。ベルリンは元々水が多く、地下水位が高いんです。だから、工事する時には水が必ずと言っていい程出てきます。その時にはこのピンクパイプを使って、その水を隣のカナルや川に流します。
Berlin's "Berl" means swamp. Berlin's groundwater level is quite high, and so, whenever they start construction, it floods. They carry that water to the closest canal / river through these pink pipes, which is why they are all over the city!

と言う事でした!珍しいですよね!何でピンクなのはわからないけど、ベルリンに行けば絶対に見れます。(笑)
Isn't that cool? I still don't know why there's pink, but that's OK. If you ever go to Berlin, you don't have to worry about not being able to see these pipes... they're everywhere... you can't miss them. ^-^

じゃんじゃん♪ 001.gif

正解出来ましたか?クイズの答がわかったので、もう安心して眠れますね。(笑)
So, hope you got it right, and yes, I'm glad you can sleep now that you found out the answer to the quiz. lol... j/k


BIG Smiles,

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-13 23:52 | KANASA
 ★  初ヨーロッパ 3  
Hallo♪

ドイツの地下鉄にbless4が載っているAniMaCoポスターが貼られていると言ったの、覚えてますか?その証拠写真。。。見たいですか?
Do you remember me telling you that they put the AniMaCo posters that have our picture on it on the subway stations in Berlin? Well, do you want to see proof that they actually did?

じゃん:
Here it is:

d0155385_21572335.jpg


ドイツやコペンハーゲンにいる間にビックリした事がいくつかあります:
There are some things that blew me away while I was in Germany and Copenhagen. They are:

1)料理がめちゃくちゃ美味しい事!The food was delicious!!
アメリカに行った時とかも美味しいけど、やっぱり長くステイするとお米が恋しくなるんですよ。でも、今回の滞在は別にお米を恋しく思わなかったんですよ!もちろん、この食事にご飯で食べたらめちゃくちゃ美味しいんだろうな〜って思った事はあるんですけどね。(笑)
I have to admit that when we were in the States, the food was good, but I missed eating Japanese rice. BUT, during our stay in Germany, the food was so good that I didn't miss it at all. Although of course there were times we thought that this dish would taste really good with rice... lol...
d0155385_22224860.jpg



2)皆さん身長が高い事!Everyone is sooo tall!!
女性でも172cmくらい普通にあったりします。KANASA達と同じくらいや下もいたけど、大体小人気分でした。カワイイやカッコイイ人達がいっぱいいて、ビックリしました。
The women were about 172 cm tall!! I'm kind of used to being short since I was short in the States growing up, but got used to being around average here in Japan. When we traveled to Europe, everyone was so tall, I felt like a hobbit or something like that. lol... There were also a lot of handsome men and beautiful women. ^-^

3)電車の色とドアの開け方 The color of the trains and how to open the doors
電車や公共の乗り物が大体鮮やかな色ついてて、すぐ目につきました。例えば、地下鉄の電車は大体黄色だったような印象があります。見た路面電車もそうでした。電車が駅で止まった時に入りたい場合はドアにあるボタンを押すか、ボタンがない場合はドアノブ(?ノブではないか)をちょっと引っ張るんですよ。説明が下手ですみません。写真を載せます:
I noticed that the trains were yellow, and had the impression that there were a lot of bright colors. When you want to open the door to a train at the station, you have to either push the button, or if there is no button, you need to pull the lever...(?) I'm bad at explaining, so I'll just show you a picture. =D
d0155385_2265853.jpg


4)トイレットペーパーの置き場 Where they put the toilet paper
これはすべてのお店ではないんですけど、このお店ではトイレットペーパーがこういう風に置かれていました(笑):
Now, this is not how they put the toilet paper everywhere, but this is what they did at a certain restaurant:
d0155385_2235422.jpg


5)タバコのシールに書かれていた事 What was written on smoking/tobacco products
デンマークでしか見てないような気がするんですけど、飛行機の中でもタバコのページがありまして。。。そこで見た時は「あ、危ないって事を強調したいのかな?」と思いました。実際に商品を見たのが、コペンハーゲンで乗り継ぎの時、ちょっと時間があったので、なんか買いにいこうかな?とお店に入りました。そこでタバコのセクションを偶然通りかかった時、見てしまいました!
I've only seen this in Denmark, but while we were on the plane headed to Copenhagen, they had a cigarette page in their shopping catalogue. I was surprised at the labels they put on the product. I just thought "oh, they want to warn youngsters that it's dangerous". After our stay in Germany, we had a layover in Copenhagen. I had some time, so decided to get something. I passed by the cigarette section, surprised to find the exact same thing I had seen in the catalogue!!!
d0155385_22254560.jpg

ビックリしました!私はタバコ吸わなくて良かったぁ〜と改めて思った瞬間でした。
Surprised? Yeah! I'm glad I don't have to worry so much about the danger of smoking, as I don't smoke.

6)__________
ここでクイズです。このピンクのパイプは何の為。。。いつ使われるのでしょうか?
All right, you ready for a quiz? What is this pink pipe, and when do they use it?
d0155385_2275961.jpg


次のブログで正解をアップしますね!おっと!調べずに回答して下さいね!自分が思う事をまず書いて下さい。それから調べるなら調べて下さいね♪宜しくお願いします。
I will put the answer up in the next blog entry, so please post your answers. BUT! Don't look it up before answering. I want to hear what you thought it was before you look it up, -K-?

それでは、皆さんの回答を楽しみにしています。
All right, looking forward to hearing from you all.
by bless4-2010 | 2012-11-12 22:31 | KANASA
 ★  昭和女子大学  
今日は昭和女子大学の秋桜祭に行ってきました。
Performed at Showa Joshi Daigaku (an all-girls school) today at their school festival

楽屋に案内され、部屋の chalk boardには welcome messageが!嬉しかったぁ〜♪
We were happy to see a nice welcome message on the chalk board when we walked in to our room!
d0155385_3137100.jpg


ライブに向けての準備が進み、着替え、リハーサルに行ったら、既に座って見てくれてる人たちがいて、私達がリハで歌った曲の後にあたたかい拍手をしてくれました。001.gif
We got ready for the performance, changed, and saw all of those waiting for us when we got to the stage for rehearsal. Everyone was really warm and gave us a round of applause after each song we rehearsed.

本番はとっても楽しく、皆さんが本当にあたたかくて、笑ってくれたり、すごく反応してくれたのが嬉しかったです。
We had so much fun! Like I said, a really warm audience, laughed at our jokes, and did what we asked them to, like, JUMP! as you can see in this picture.
d0155385_17294532.jpg


女子大学ということで、bless4ボーイズはいつも以上に張り切ってました。(笑) 皆さんの気持ちが一致していたのか、皆さんの答えや動きが揃っていたのが印象的でした060.gif
bless4 boys were excited since we were performing at an all-girls school! lol.... We were surprised to see that everyone did everything we asked them perfectly, basically all at the same time!

寒い中、見てくれた皆さん、ありがとうございましたo(^▽^)o
Thank you for watching our performance in the cold!

私達をあたたかく迎え入れてくれた実行委員の皆さん、企画部の皆さんにメッセージを残したくて、楽屋にあったもう一つの chalk boardに落書きしてしまいました。(^-^)
We decided to leave a message for those who planned this out, so used the other chalk board in the room to do so.
d0155385_313857.jpg



最後に実行委員の皆さんと写真を撮りました。
We took a picture with them as well. ^-^
d0155385_313868.jpg


今日はとっても楽しかったよ!ありがとうございました♪
Thank you for all the fun!!
by bless4-2010 | 2012-11-11 02:57 | KANASA
 ★  初ヨーロッパ 2  
遅くなりました。時差ぼけがまだ抜けないですねぇ〜。(>_<)
という事で昨日の続きを ^-^
I'm up late still fighting the jetlag, but that's OK because I need to write the entry I promised.

インタビュー終了後にラジオベルリン前で撮った写真です。ストリートライブのイメージですが。。。ドイツでは沢山歴史的な物があるので、実際には歌わなかったです。
After our interview at Radio Berlin, we took a picture in front of the building. It looks as though we might have performed there on the streets, but Berlin has so much history to it that we could never do that.
d0155385_312374.jpg



記者会見の様子です:
Press Conference photos:
d0155385_3111251.jpg

d0155385_311085.jpg

色んな質問をされて、本当に楽しかったです。
They asked us a variety of questions, so it was a lot of fun answering.


実は、記者会見の写真に写っているポスター(壁に貼ってあるもの)はベルリン中の地下鉄(駅)に貼ってあるんです!それを聞いてビックリしました!
If you look at the posters in the photos above, you'll see the AniMaCo posters with us on them... well, we were surprised to hear that these posters were on every single subway station in Berlin!! Whoa...

サイン会ではこんな感じで行われました:
This is how the autograph session went:
d0155385_3105246.jpg


長蛇の列と皆さんの声援で迎えられました。本当に嬉しかったです!皆さん私達に日本語で挨拶してくれたり、私達の片言のドイツ語を褒めてくれたり、少し話したりする事が出来て、とっても嬉しかったです。コスプレも沢山のアニメやマンガ、cartoon charactersと日本では見れないコスプレもあって、楽しかったですよ。=D
We were welcomed by a long line of people and a warming cheer from all those there. It was such a nice feeling. There were those who said hi to us in Japanese, those who complimented our attempted German, and we were able to speak to those who came a bit, so it was really nice. There was a variety of cosplayers dressed up as different anime, and cartoon characters, so I got to see a lot of cosplay that I normally wouldn't be able to see in Japan.

私達のグッズブース(CD、ポスター、etc.)はこんな感じで本当に可愛いお二人さんが担当してくれて、ありがとうございます&お疲れさまでした♪
These two were in charge of our goods booth, and they did such a wonderful job. Thank you♪
d0155385_3292424.jpg


ステージは前から見たらこんな感じで、皆さん、待ってくれてますね。^-^
This is how the stage looks from the front... and we have everyone waiting don't we... we started shortly after.
d0155385_3312356.jpg


いやぁ〜、ドイツ、楽しかったです。
Germany was so much fun!!

観光や驚いた事については今度の「初ヨーロッパ3」で書きますね。
I will write about things that I was surprised and about our sightseeing in part 3.

時差ぼけ直そうと思ってたのに、こんな時間まで起きてるのは良くないですね。(反省)
I wanted to get over my jetlag as soon as possible, but seeing as I am still up... well, I don't think that's helping... yikes...

おやすみ。072.gif
I'm going to sleep. Sweet dreams!

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-09 03:48 | KANASA
 ★  初ヨーロッパ!  
Hallo!!!

ドイツとデンマーク、本当に楽しかったです!
Denmark and Germany was a LOT of fun!!

最初のデンマーク、私達はちょっと疲れていたけど、自分たちなりに観光しに電車を乗り、騒ぎ、写真を撮り、食べて、ホテルに泊まって、ドイツへいよいよ出発!
We were a bit tired when we got to Denmark, but we decided to go out on an adventure and see what there was with just the four of us. We rode the trains, played around, took some pictures, ate out, slept at our hotel, and left for Germany.

ドイツに到着したら、Frankさんが迎え入れてくれました。(ヨーロッパデビュー等の曲の歌詞を書いている人です。今回の滞在、私達のスタッフとして全日いてくれました。)
We were greeted by Frank when we got to Germany. (He wrote the lyrics to the music in our Europe singles, and will be with us during our entire stay in Germany.)

ドイツは奇麗なところですねぇ〜!ビルの色や皆さんの身長の高さや見た目からして大分違う風景でしたが、沢山の事にビックリしながら、同じようなところを発見するとホッとしますよね。
Germany is a pretty place. It's totally different from what we see in Japan, the height of the people here, the trees, colors of the buildings... but was glad to find some similarities as well.

空港のトイレに行くと、お金を入れる器の隣に立っている人がいるんです。そこで、トイレに入る前にお金を入れないといけないんですよ!ビックリ!その時、まだ現地のお金に変えてなかったので行けなかったんです。後で気づきましたが、トイレの人達はそのトイレを掃除したりする人達で、お金は「入れないといけない!」のではなく、寄付みたいな物なんですって。でも、皆さん大体入れるみたいです。空港の出発のところにはそう言う人がいないけど、登場(Arrivals)のところにはいるんです。言うの変ですけど、ドイツ行った時には是非トイレを訪れて下さい。(笑)
I saw a woman standing in front of the bathrooms when we got to the airport. She had a bowl next to her and wouldn't let us in unless we gave her 50 cents. We just got there and didn't exchange any money yet, so we couldn't get in. Correct me if I'm wrong, but I heard later on, that we didn't have to put money in; it was more of a donation to the person cleaning it, but everyone usually pays. It was weird cuz there was someone in front of the bathroom for Arrivals, but not for the Departure floor in the airport. lol...

AniMaCo2012の2日目、めちゃくちゃ凄かったですよ!コスプレーも人も、ライブの盛り上がりも半端なかったです!お昼過ぎには記者会見に参加し、その後はサイン会があり、そして数時間して本番を迎えました。記者会見では「CHALA HEAD CHALA」を歌ってくれますか?と聞かれ、ビックリしました。皆さん、私達が昔歌っていたカバー曲の映像を見ていたんですね!全然練習してないけど、とりあえず、サビをアカペラで。。。サイン会の途中もしくはその行き帰りの時に「マジンガーZ歌って下さい!」等を言われたんです。皆、私達がそれらの曲を歌ってくれるのを期待しているのかな?と思い、急遽パフォーマンスにその2曲を入れる事にしました。全然練習してなかったので、緊張したんですけど、皆さんの盛り上がりに助けられ、無事に歌う事が出来ました。^-^
The second day of AniMaCo was awesome! The Cosplayers, the live, the people... it was crazy! definitely in a good way! We headed to a press conference a little after noon, we had an autograph session, rested a couple of hours then had our performance. We were surprised when we were asked to sing "CHALA HEAD CHALA" during the press conference! We hadn't sang that song for a couple of years, since we sang it for a show we had years back. We hadn't practiced, but just sang it a bit a cappella. I don't remember exactly when, but somewhere around the autograph session, someone asked us to sing "Mazinger Z". Again, we hadn't sang that in a while... so we were thinking, and decided to put those 2 songs in the next performance. We practiced it a bit, and hit the show. We were nervous, but everything went somewhat OK, and most of all, we were glad that the audience enjoyed it!

もう夜遅いので、今夜はこの辺で終わりますね。
It's late so I'm going to finish up.

英語とか写真も明日「初ヨーロッパ2」として書きますね。
I'll put up the English to this entry and pictures up tomorrow with part 2.

時差ぼけはありますが、頑張って直そうと思います。^-^
I will try to fix the jetlag that I have now. Wish me luck.

それでは、おやすみ。
Oyasumi ("good night" in Japanese)

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-08 01:10 | KANASA
 ★  We're going home  
こんばんは。今回のドイツ、今夜が最後です。明日はCophenhagen、そして日本。
Good evening, how are you? Tonight is our last night in Berlin. We'll be taking off for Copenhagen tomorrow, then heading to Japan.

本当に楽しかったぁ〜〜〜!今日は観光も出来たので満足です☆
We had sooo much fun here!! We also got to go sight-seeing a bit, so I'm satisfied. ^-^

私達がいたところのネット接続が悪く、ブログやツイッターはあんまり更新出来なかった。。。お許し下さいっ!
Our internet connection was kinda horrible, so we couldn't really update our blogs and twitter... sorry. =S

日本に帰ってからアップします!
But we'll be sure to let you know what went on when we get back to Japan!

しかし、ここの食べ物、美味しすぎますぅ〜〜!
One thing I gotta say... the food is sooo good here!!!

時差ぼけがようやく直りそうな頃に日本に行くので、時差ぼけは確実ですね。(苦笑)
Just when we were getting used to the time difference, we are heading back to Japan... jetlag for sure!!


またドイツに来たいです!!その時までを楽しみに。。。
I definitely want to come back to Berlin (Germany)... Guess I will have to wait for that day to come...

明日は本当に早いのでそろそろ寝ます。素敵な一日/夜を♪
We have to wake up really early tomorrow morning, so I will head to bead soon, but hope you all have a great night / day wherever you are.

BIG Smiles,

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-06 07:27 | KANASA
 ★  AniMaCo2012初日  
先程、長いブログを書いたのに、なぜか消されました!携帯で書いたから?ネット接続がよくないから?ぁ~。。。わからないけど、早めに寝ないといけないから、ちょっと短めに書きますね。
Awww, I just finished writing a long
blog entry, and it got erased!! Maybe cause I wrote it from my cell phone? Maybe cause the internet connection's not too good? I don't know, but I will write a rather shorter entry than I just did because I need to sleep soon.

今朝はフランクさん(今回のドイツを最初から最後まで一緒に同行してくれます)と一緒に朝食をとり、最終リハのために会場に行きました。昨日のリハよりスムーズにいったので一安心060.gif
We ate breakfast with Frank-san this morning (He'll be taking care of us during this entire trip), then headed to do our final rehearsal for the concert tonight. We rehearsed yesterday, but today's rehearsal went smoother than yesterdays'.

ラジオベルリンの出演が急遽決まったので、ラジオベルリンへ!DJの方とお話をしていたら、その建物自体が歴史的な物やいろんな話をすることが出来ました。もっとドイツの歴史を知りたいと思いましたので、帰る前にはできる限り観光して学びます!
We headed over to Radio Berlin for an interview. We talked to the DJ, and
he let us in on historical information about the building itself, along with other stuff before and after the interview. It was really neat to hear about and made me wonder and want to learn more about the history of Germany. We have definitely got to take time to learn about it and look around before we leave!!

今夜のアニマコ2012初日、楽しかったよo(^▽^)o私達が覚えたてのドイツ語で少し話ししたら、答えたり、笑ったり、本当に温かかった!
Tonight's show at the AniMaCo 2012 was a lotta fun!! The audience was great and would react to what we'd say in German, that we just barely memorized, do what we'd ask them to do, and cheered us on all
the way. Thank you!!

個人的に皆が反応したと感じた曲たちは:
I personally felt that they reacted and cheered the loudest to these four songs:

創聖のアクエリオン
君の神話
Around & Around
Stitch is Coming

ヨーロッパでリリースしたCDから数曲を初披露しました。少し緊張しましましたが、なんとか無事に終えましたよ。(^-^) "Girls(Angels with a Ponytail)"のタイトルを言った時に皆のざわめきが半端なかったので、おかしかったです。
We also sang a couple of the songs we released in Europe. It was our first time singing them on stage, so I got a bit nervous, but I guess it went well. Almost everyone reacted to the title "Girls (Angels with a Ponytail)", so it was kinda funny.

明日早いのでここら辺で寝ます♪
All right, we need to wake up early tomorrow, so I need to get to sleep.

また明日も頑張って行こう。ファイトォ~066.gif

KANASA
by bless4-2010 | 2012-11-03 07:51 | KANASA
プロフィール
bless4は正真正銘兄妹で構成された4人組コーラス・ダンスグループ。
2003年5月7日に「Good Morning! Mr. Sunshine」(フジTVメジャーリーグベースボールテーマ曲)でメジャーデビュー。
・「ガジュマルの下で」佐藤製薬『ストナ』CMソング
・「123」NHK『みんなのうた』使用曲
・「With you」雫石スキー場2005年TVCFイメージソング
・「Don't Look Back」佐藤製薬『ストナリニS』CMソング
TVアニメシリーズ【スティッチ!】のエンディングテーマ曲&
挿入歌を手がける。2010年5月韓国での初ライブも満員で成功を納める。

末っ子AIKIは薬物過剰接収で亡くなった心友(15歳)の経験を綴った小説「Heart Prints~命の花~」で2010年2月文芸社より作家デビュー。

次女AKINOは2005年アニメ主題歌「創聖のアクエリオン」でソロデビュー。2009年JASRAC銀賞受賞。






以前の記事
ファン
カテゴリ
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
最新の記事
THANK YOU♪
at 2013-10-31 22:31
AIKI's Birthda..
at 2013-10-29 15:12
『ブログ閉鎖&移転』のお知ら..
at 2013-10-28 13:48
COUNT DOWN!!
at 2013-10-21 14:42
色々(アメリカ)
at 2013-10-17 11:17
その他のジャンル
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
ExA公式ブログ
仲谷明香公式ブログ「続、駄菓子菓子、」
『AJF NEO GENERATION 2013』公式ブログ
鎌田章吾公式ブログ「俺たちスーパースター!」
海保えりか公式ブログ「ぽえりずむ」
明坂聡美ヴログ『共和国ノ進メ』
Sister MAYO Official Blog「MAYOブラボー」
Prico official blog『PricoのPrilog』
宮路一昭公式ブログ『~MY LIFE~』
井ノ上奈々公式ブログ『井ノ上屋』
野川さくら公式ブログ『Today's Sakura』
Brilliant Kingdom Official Blog


© 2010-2012 bless4 All Rights Reserved.
© 1997-2012 Excite Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.
免責事項 - ヘルプBB.exciteWoman.exciteエキサイト ホーム