先日、ニューヨークの街角で見かけたユーモアたっぷりの防災ポスター。パパ、ママ、娘、ペットのワンちゃんという家族3人と一匹が、それぞれ撮影した記念写真の上に「緊急時にとった行動」が文字で書かれていまして4コマ漫画みたい。故障した懐中電灯、賞味期限切れの食べ物、使用済み電池などを持って避難したパパ、ママ、娘に対し、ワンちゃんは見事に猫ちゃんを救出!!!
しっかり緊急時に備えてたのは、ワンちゃんだけでした・・・というオチ(笑)。そして、以下の啓蒙メッセージ:
”WINGING IT is not an emergency plan. Make sure your family knows what to do during an emergency.”(行き当たりばったりの行動は緊急時計画じゃありません。皆さんのご家族が緊急時に何をすべきか理解してるか確認しましょう。)
・・・が決めセリフになっているんですけど、コレ、ぱっと見て意味わかりましたでしょうか? 特に、”WINGING IT”。こういう口語的な表現は日本の教科書や試験などには滅多に出てこないんじゃないかなと思いますけど、実際のこちらの暮らしの中では、防災ポスターのような誰にでも理解されなきゃいけない一番重要なキャッチ・コピーの、しかも一番最初に出てきたりするんですよ。
先日、ご紹介した
スパの広告の”Love handle”とかもそうですけど、ニューヨークの街角ポスターから学ぶ英単語なんていう企画も面白いかもしれませんね。
WINGING IT is not an emergency plan.ワンちゃんが一番準備してたっていうオチ
しかもワンちゃんにとって一番大切なのは猫ちゃんなのですね:)
シンプルだけどユーモアがあってドラマチックな名ポスター
※コメント欄にはログインが必要です。お手数をおかけしますが、ExciteホームでID登録しブログトップでブログを開設してからログインください。既に登録済みの方はそのままご利用頂けます。
「人気blogランキング」