|
![]() 明日で2009年も終わり。みなさまどうお過ごしでしょうか? 私にとっての2009年は・・・6月の「働く女性の英語術 2nd season」の出版後、体調不良やその他の理由であまりぱっとしない一年でした。思うように映画にも行けず、最後に観たのは「マイケル・ジャクソン THIS IS IT」でした。 来年はどのような年になるかまだわかりませんが、経済が回復し、少しでもハッピーな笑顔が日本人全体に(世界中の人々にも!)戻ることを祈ります。 今年の末で5年になる本ブログでは、年末に自分自身を少しだけ登場させています。今年は着物姿の私と着付け教師のおばちゃまとの一枚。(Kさん見てますか?約束どおり載せてみましたが、着物の着方大丈夫でしょうか?) だんだんと貫録マダムになってきているようで(笑)年月の流れには逆らえませんね。でも、これからも気持ちの若さだけは保ちながら、頑張りたいと思います。 みなさま、どうぞよいお年をお迎えください! ジャパンタイムズブッククラブ 「働く女性の英語術」特集ページ http://bookclub.japantimes.co.jp/act/Article.do?id=008 ![]() クリスマスイブ前日の今日は休日。みなさま、どうお過ごしでしょうか。 先週デンマークより一時帰国した娘が、写真のキャンドル(ジョージ・ジェンセン)をお土産に買って来てくれました。 寒く長い冬を過ごすデンマークの人々にとって、キャンドルはとても大事な生活用品の一部とか。家の中には、あちらこちらにキャンドルが夜になると灯るのだそうです。 キャンドルには12月1日から24日までの日付が入っているのですが、毎晩、少しずつキャンドルを灯していき、イブの晩までそれを続けます。とてもロマンチックですね。 でも、この美しいキャンドルがなくなるのがもったいなくて、わが家のキャンドルは、まだ写真のまま・・・。 今年は、親しくしているアメリカの友人が、クリスマスカードの代わりにeカードを送ってきました。 We finally decided to go electronic. (とうとうわが家もeカードに移行しました)と書かれたメールには、ご主人のパーソナルブログや、最近結婚した長男の結婚式の動画サイトがリンクされており、そのままネットであちこちに飛べるので、たいへん楽しく、かつ便利だと思います。 今年もあまり準備ができなかったクリスマスですが、今夜か明日のイブは、ミッドタウンのイルミネーションでも眺めに行こうか、とひそかに考えています。 みなさまも、Happy holidays! ジャパンタイムズブッククラブ 「働く女性の英語術」特集ページ http://bookclub.japantimes.co.jp/act/Article.do?id=008 ![]() 月曜日にセミナーの講演、昨日は今年最後の大学の授業を終えて、ほっとしています。 セミナーは、師走の忙しい時期にも関わらず、大勢のみなさんにいらしていただき嬉しかったです!(写真は、開場前の風景) ただし、普段学生さんを相手にしているときと雰囲気が違うせいか、ついトークに熱が入ってしまい、15分近くも時間超過。(タイムマネジメント失敗! まだまだ修行が足りません・・・) 1時間半超、座りっぱなしのトーク。パワポの操作とマイクを意識しながら話すのは、集中力維持がたいへんでしたが、熱心にメモを取りながら聞いてくださったオーディエンスのみなさん、さぞかしお疲れになったことでしょう。ごめんなさい~ それにしても、日本人の英語発信力をどうするかの問題、難しいですね。 今回、セミナーのテーマでもあったので色々と考えましたが、日本人は、どうしてもまわりにどう思われるかを気にしてしまうのかなあ・・・学生さんたちにも、まわりを気にするな、日本人同士でも英語を使え、と指導しているんですけどね。これがなかなか難しい・・・ とにもかくにも、だいぶ肩の荷がおりた私は、これから家の中を片づけて、新年に向かい準備しようと思います。あっ、その前にクリスマスがありましたね。イルミネーションを見に行かねば! ジャパンタイムズブッククラブ 「働く女性の英語術」特集ページ http://bookclub.japantimes.co.jp/act/Article.do?id=008 ![]() スーザン・ボイルの初アルバムを買いました。 「人は見かけによらず」と言いますけれども、スーザンの場合、そのギャップがあまりに大きかったので、世界中が驚き、話題になったのはついこの前のことですね。 でもね、このアルバムを聴いて、本人のキャラクターと歌がすっかりマッチしました。クラシックで鍛えられたポール・ポッツの歌声とは違う、「草の根の歌声」といったらよいでしょうか。音域や声の幅に限りがなく、どのような歌も独特の世界で歌いあげる、そんな人だと思います。 曲にはひとつひとつ、彼女の手書きのコメントがついていて、それがまたチャーミングなのだけれど、最後に、こんなことが書いてありました。 I would like to dedicate this Album to my beloved Mother, to whom I made a promise to ‘be someone’. (CD歌詞カードより) be someoneというのは日本語に訳すのが難しいですが、「自分なりの努力を続け、かならずや、最後は人に尊敬されるような人になる(彼女の場合、歌で認められる)」という意味が込められているのだと思います。 今年のクリスマス、わが家の居間は、彼女の歌声が響きわたっていると思いますよ。(今も、Amazing Graceがかかっているところ。個人的には、Cry Me A Riverが好きだけれど) さて、今回が最後のお知らせになります。来週の月曜日12月14日に、以下のセミナーで私がお話させていただきます。まだ申し込み間に合います。ぜひ、いらしてください! http://www.japantimes.co.jp/info/englishseminar/ 今日は、COP15が開かれているコペンハーゲン、チボリ公園のクリスマスオーナメントです。今年はなぜか、とてもクリスマスが待ち遠しいな・・・ ジャパンタイムズブッククラブ 「働く女性の英語術」特集ページ http://bookclub.japantimes.co.jp/act/Article.do?id=008
あらあら・・・という間に12月となり、街はすっかりクリスマスモードに入りましたね。
クリスマスには、どこか静かなレストランでゆったりとディナーを楽しみたいなと思っておりますが、それとは別に、この週末、なんと和服を着て中華レストランに行ってまいりました。 着物は箪笥にたくさんあるものの、着付けはほぼ初心者の私。着付け教師の親戚が張り切ってやってきて、にわか和服マダムに変身させてくれたのです。(その写真ですか?ただ今、掲載しようかどうか検討中・・・) 着物と帯でギューギューに締め付けられ、「姿勢よく、お腹を引っ込めて」という周りの無理な注文に答えながら、ちょっと頑張れば歩いても行ける(でも、やはりタクシーを使いました!)こ洒落たチャイニーズの店へ。 そこで見せられたのが以下のもの。ボールの中でピンピン跳ねているヒラメと、極上な雰囲気を醸し出しているアワビ。 ![]() ヒラメのほうは、中国風のから揚げで出てきて、味はよかったものの見た目はいまいち。着付け教師のおばちゃま、「ヒラメはやっぱりお刺身でしょう!」(周囲は無言・・・) アワビのほうは、下のようなモダンな料理に変身しました。こちらは野菜とうまくブレンドし、まあまあのお味でしたよ。 ![]() というわけで、食べて美味しく、話して楽しくの2時間でしたが、やはり御馳走を食べるときは洋服がいいですね。にわか和服マダムは、家に戻り、すべてを脱ぎ捨ててほっとしたのでした。 今日も、みなさまに12月14日(月)のセミナーのご案内です。楽しく役に立つお話を考えています。ぜひ、みなさまご参加ください! http://www.japantimes.co.jp/info/englishseminar/ ジャパンタイムズブッククラブ 「働く女性の英語術」特集ページ http://bookclub.japantimes.co.jp/act/Article.do?id=008 < 前のページ次のページ >
|
以前の記事
カテゴリ
最新のコメント
最新のトラックバック
関連リンク
【エキサイトブログ】 エキサイト社長、山村幸広のインターネットブログ 【ガルボ・バックナンバー】 私とシネマのいい関係 【エキサイトシネマ】 シネマ情報 【筆者のプロフィール】 Keri 光藤京子(みつふじきょうこ)。 国際会議などに携わる同時通訳者を経て、現在、英訳・英文校正専門、日英翻訳グループTAS代表。(http://www.jp-tas.com) および東京外国語大学で、通訳、翻訳、スピーチ・プレゼンなどを指導する。主な著書として、「働く女性の英語術」「働く女性の英語術 2nd season」「シネマで見つけた気持ちが伝わる英語表現」(3著ともジャパンタイムズ)、「英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル」(共著・三修社)などがある。 お気に入りブログ
おすすめキーワード(PR)
ファン
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|